Google准备为Gmail添加自动翻译功能
Google, Web Application 三月 27th, 2008语言不通一直以来都是相互交流的一个绊脚石,特别是在现在这种国际化的大环境之下,语言更加显得重要。但是叫每一个人都能会一两门外语显然是不可能呢,甚至于很多人连中国话都说不好(出现了所谓的什么火星文),叫他们去学外语,可能吗?抱着怀疑的态度。这样机器翻译也就很火了,比如Google Translate,金山词霸、灵格斯、Babylon之类的软件也就很收到欢迎,但是这些软件的单字翻译准确性实在是可以,句子的翻译就不敢恭维了,甚至于说是一窍不通….
现在不是每一个人都要和外国人每天 和外国人交流,有时候还是需要和外国人有一定的交流的。比如你在ebay上买个东西要用外语吧?在比如我以前使用mediamax遇到了一些问题,我得和他们的客服打交道吧?我说汉语,他们肯定挺不明白。
鉴于这样的情况有报道说Google准备在他的电子邮件和IM中添加实时的翻译。虽然机器翻译的水平不怎么样,但是起码你可以了解到一写主要的意思吧,能够沟通就是最好的。至于在IM中Google已经添加了一些翻译机器人
Google的员工 Matt Glotzbach 说了下面这样的一段话
“What you need for real-time automated machine translation is large amounts of compute power, which we have, and large amounts of data, which we have. Imagine a system that can do on-the-fly translation of things like e-mail, documents and IM chat. That’s a feature you can see on the horizon,”
显然这个报道是有点靠谱的 ,想想以后只要在Gmail中即使给你来信的是个美国人或者是法国人你都可以轻松应对,很好,很强大。在开发出来之前,最好还是想办法把翻译的准确性给提高上去,不然在出现这样的问题 ,不高兴的可不一定仅仅是宋丹丹了,也许你也会抓狂的。
P.S 学好英语、走遍天下
阅读(531 次)